일본어 8

そうだ京都、行こう。

夏の子どもを育てるのは、青い空と太陽だけじゃないのです。 父さんが連れて行く京都そうだ京都、行こう。여름에 아이를 키우는것은,파란 하늘과 태양만이 아닙니다. 아빠가 데리고 가는 쿄토그래 쿄토, 가자.이 광고는 JR동해여객에서 1993년부터 전개하고있는 쿄토관광 캠페인의 광고문이다. 이 캠페인은 매번, 쿄토의 관광지를 소재로 각JR역에 포스터를 배부해, 테레비광고에서도 볼 수 있다.원래는 794년 헤이안시대부터 1200년째인 1994년 의 헤이안 1200년을 기념한 캠페인이었지만2013년인 현재도 계속되어지고 있는 캠페인이다.사진촬영은 [高崎勝二:たかさき かつじ] 카피라이터는[太田恵美:おおた めぐみ] 나레이터는 [長塚京三:ながづか きょうぞう]로 이 세명이 변함없이 쭈-욱 만들어오고있다.우리나라로치면 경주같은 각종 유..

일본어 2013.07.16

駆け上がれ! 夏のテッペン

駆け上がれ!夏のテッペン뛰어올라라!여름의 최고봉 여름이다.일본의 여름하면 떠오르는 단어중 하나가 바로 [甲子園:こうしえん] 갑자원 이다.한신 타이거즈의 홈구장이기도 한 이곳에서고교 야구의 최고를 가리는 야구 시합이 개최된다.위의 포스터는 작년 2012년도의 포스터이다. 그러니까 2013 올해로 벌써 95회!무려 100년 가까이 개최되고 있는 이 갑자원은고등학생들의 꿈의 무대이기도 하지만각 구단들의 스카우터들이 눈여겨 보는 유망주들이 대거 쏟아져나오는 곳이기도 하다.만화,애니메이션 소재로도 많이 사용되었으며,일본 머스마들중 대부분은 한번쯤은 야구부에 들었던 애들이 많이 있다.일본의 야구는 거의 국민 스포츠라 할 만큼 인기가 많으며,스타들도 많이 나온다.청소년들의 청춘의 한 페이지를 멋지게 장식해주는 이 갑자..

일본어 2013.07.11

連れ出せ。使い倒せ。

連れ出せ。使い倒せ。갖고나가.써버려이번엔 간단하다.왜냐.본인이 술한잔해서..길게 쓰기 싫다.ㅋ니콘카메라 D7000의 [木村拓哉:きむらたくや:키무라타쿠야]가 나오는 선전이다.1.連れ出せ:つれだせ[連れる:つれる:데리고 오(가)다,연결되다,연결하다]다음과같이 주로 쓰인다.[連れて行く:つれていく:데리고가다][連れて来る:つれてくる:데리고오다]음으로 읽을경우엔 다음과 같다[連行:れんこう:연행][連日:れんじつ:연일] [出す:だす:나가다,꺼내다]뜻으로 읽은 경우이다.음으로 읽을경우엔 다음과 같다[出産:しゅっさん:출산][脱出:だっしゅつ:탈출] 2.使い倒せ:つかいたおせ직역하면 사용해서 넘어뜨리다..넘어질정도로 사용한다 라고 해석하면 이해하기 쉬울려나.제대로 맘껏 쓰라는 말이다.카메라를 갖고나가서 카메라가 쓰러질정도로 쓰라는..

일본어 2013.07.10

燃えろ、 夏

燃えろ、夏の愛。真下から観上げる花火の迫力。何だか、大きな愛に包まれてるみたい。불타라, 여름의 사랑바로밑에서 올려다보는 불꽃놀이의 박력.무언가, 커다란 사랑에 감싸인듯하다. 燃えろ、夏の恋。どんなに燃えても、いい。冷たいプールが、ふたりを冷やしてあげる。불타라,여름의 사랑아무리 불타도 좋다.차가운 수영장이, 둘을 식혀줄게.왼쪽만보자오른쪽은 광고다.일본의 여름하면 떠오르는 [花火:はなび:불꽃놀이]와 수영장을 재치있게 표현한 광고이다.광고를 한 곳은 [埼玉県:さいたまけん:사이타마현] 에 위치한 [西武遊園地:せいぶゆうえんち:세이부유원지]이며,그럭저럭 인기가 있는곳이다.헬로키티의 놀이기구도 있는 곳이기도 하다.일본의 사철 회사중에 하나인 [西武鉄道:せいぶてつどう:세이부철도]에서 소유하고있어서 같은 회사에서 운영중인[西武新宿線:..

일본어 2013.07.09

わたしには、 命をかけて守る 命がある。

わたしには、命をかけて守る命がある。Woman毎週水曜よる10時放送나에겐,목숨을 걸어서 지키는생명이 있다.Woman매주 수요일 밤 10시 방송엄마역 満島ひかり:みつしま ひかり 딸역 鈴木梨央:すずき りお아들역 高橋来:たかはし らい이 셋의 연기가 볼만한 이번 日テレ의 연속드라마.짠한 감동이 있는 싱글맘의 이야기를 다룬다.이혼이나, 미혼모가 아닌 남편(小栗旬:おぐりしゅん)이 전철로죽고 아이들 둘이 남아이 둘을 키워나가는 강한 엄마의 모습을 그린. 이 드라마2010년 같은 방송국의 드라마 Mother 의 제작진이 만들었다고한다.이때 사용했던 드라마제목 폰트의 M을 그대로 뒤집어서 이번에 W에 사용했다고 하니.비교해보는것도 재미있을듯.어쨌든 아직 1화밖에 안봤고 낼모래 2화가 나온다.남편이 오구리슌이 나온것이 쇼크인데..

일본어 2013.07.08

主人公で、生きろ。

主人公で、 生きろ。 주인공으로살아라이번 내용은 상당히 짧다 이번에는 명령어에 대해 알아본다예문의 포스터는 일본의 주간 만화잡지인 マガジン의 50주년을 기념한 광고이다.(2008년시점)포스터를 보면 알수있듯이 유명한 작품이 많은 회사이다.그려진 만화캐릭터들은 모두 주인공이다.만화의 주인공들처럼 이 만화을 읽는사람들도 주인공처럼 살아가라는 멋진 멘트이다.내 블로그를 읽는사람들도 주인공이다!(당연하지만;;) 강좌의 끝엔 이 포스터의 본문을 해석해 놓도록 하겠다. 1.[主人公:しゅじんこう:주인공] 2.명령문[生きる:いきる:살다]를 명령형으로 바꾸면 生きろ가 된다.る에서ろ로 바뀐다.1형,2형,3형 같은 무슨 복잡하게 되있긴한데..그거 외울시간에 그냥 단어라도 하나 더 외우는걸 추천한다.물론 체계적으로 공부하고 싶..

일본어 2013.07.05

あした、なに着て生きていく?

あした、なに着て生きていく? 내일,뭐입고살아갈래? 일본의 의류 브랜드인 earth music&ecology몇년전인가..[宮崎:みやざき]あおい를 광고 모델로 계약해서아주 난리가 난 브랜드이다.테레비 광고도 위트있게 만들어 화제가 되기도 했었다.이번엔 이 브랜드의 광고로 일본어를 배워보자. 1.일본어의 날짜경과의 표현[一昨昨日]⇒[一昨日]⇒[昨日]⇒[今日]⇒[明日]⇒[明後日]⇒[明々後日][さきおととい]⇒[おととい]⇒[きのう]⇒[きょう]⇒[あした]⇒[あさって]⇒[しあさって][그끄저께]⇒[그저께]⇒[어제]⇒[오늘]⇒[내일]⇒[모레]⇒[글피]기본적으로는 이렇게 되지만좌우 양 끝의 표현은 한국도 그렇지만 일본도 그렇게 많이 쓰지는 않는다.특히 전날을 말할때엔2틀전부터는[2日前:ふつかまえ]、[3日前:みっかまえ]등으로 ..

일본어 2013.07.04

サザンオールスターズ、始まるー

サザンオールスターズ、始まるー2013年・夏、熱い胸さわぎ。8月7日ニューシングル発売&野外スタジアムツアー開催決定 ニューシングル8月7日発売「ピースとハイライト」 5年間の沈黙を破り、デビュー35周年を迎えた今夏、遂にこのニューシングルとともに、サザンオールスターズが動き出す!「ピースとハイライト」(フォルクスワーゲン「New Golf」CMソング)を含む、新曲全4曲を収録。 사잔 올스타즈가 리더인 쿠와타桑田씨의 초기 식도암 발견으로 인해 활동을 정지,5년만에 활동을 재개했다.데뷰 35주년이기도하다. 사잔올스타즈는 일본에서 여름하면 떠오르는 밴드이기도 한데한국의 쿨 과같은 이미지라고도 할 수있다(지극히 개인적인생각/음악 스타일은 틀리다.) 사잔올스타즈에 관한 내용은 일축하고,본 연재의 주제인 일본어!저 35년기념 뉴 싱글앨범발매 홈페이지 ..

일본어 2013.07.03